Exodus 17:3

SVToen nu het volk aldaar dorstte naar water, zo murmureerde het volk tegen Mozes, en het zeide: Waartoe hebt gij ons nu uit Egypte doen optrekken, opdat gij mij, en mijn kinderen, en mijn vee, van dorst deed sterven?
WLCוַיִּצְמָ֨א שָׁ֤ם הָעָם֙ לַמַּ֔יִם וַיָּ֥לֶן הָעָ֖ם עַל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר לָ֤מָּה זֶּה֙ הֶעֱלִיתָ֣נוּ מִמִּצְרַ֔יִם לְהָמִ֥ית אֹתִ֛י וְאֶת־בָּנַ֥י וְאֶת־מִקְנַ֖י בַּצָּמָֽא׃
Trans.wayyiṣəmā’ šām hā‘ām lammayim wayyālen hā‘ām ‘al-mōšeh wayyō’mer lāmmâ zzeh he‘ĕlîṯānû mimmiṣərayim ləhāmîṯ ’ōṯî wə’eṯ-bānay wə’eṯ-miqənay baṣṣāmā’:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Mozes

Aantekeningen

Toen nu het volk aldaar dorstte naar water, zo murmureerde het volk tegen Mozes, en het zeide: Waartoe hebt gij ons nu uit Egypte doen optrekken, opdat gij mij, en mijn kinderen, en mijn vee, van dorst deed sterven?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּצְמָ֨א

aldaar dorstte

שָׁ֤ם

-

הָ

-

עָם֙

Toen nu het volk

לַ

-

מַּ֔יִם

naar water

וַ

-

יָּ֥לֶן

zo murmureerde

הָ

-

עָ֖ם

het volk

עַל־

-

מֹשֶׁ֑ה

tegen Mozes

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

en het zeide

לָ֤

-

מָּה

-

זֶּה֙

-

הֶעֱלִיתָ֣נוּ

doen optrekken

מִ

-

מִּצְרַ֔יִם

Waartoe hebt gij ons nu uit Egypte

לְ

-

הָמִ֥ית

deedt sterven

אֹתִ֛י

-

וְ

-

אֶת־

-

בָּנַ֥י

opdat gij mij, en mijn kinderen

וְ

-

אֶת־

-

מִקְנַ֖י

en mijn vee

בַּ

-

צָּמָֽא

van dorst


Toen nu het volk aldaar dorstte naar water, zo murmureerde het volk tegen Mozes, en het zeide: Waartoe hebt gij ons nu uit Egypte doen optrekken, opdat gij mij, en mijn kinderen, en mijn vee, van dorst deed sterven?

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!